加入收藏

办公资料库

办公首页

会员登陆

您所在的位置: 办公时尚-您的办公专家办公新闻简历Tips → 文章正文

英文简历中需要避免的表示法
来源:转载自网络  2006-6-11   作者:会员投稿  评论
* 不要为了强调,而刻意的把每个字母大写。例如把powerpoint写成powerpoint。虽然达到强调的目的,却增加阅读的困难。
    
     * 避免不当使用术语、简称、或缩写,不但容易产生距离感或卖弄感,还容易令人误解。例如:acronym 取几个个别的字的第一个字母,组成一个字。例如: b2b (business to business,一种电子商务型式),dcf(discount cash flow,一种财务分析工具)。求职者在使用时,必须体贴预想,面试官可能没有这方面的涉猎,根本不知道这些缩写代表什么。
    
     * 此外,因为acronym是取几个字的头一个字母,所以相同的acronym, 可能代表南辕北辙的另一串字。例如:cd,日常生活中至少就有以下几种可能:
    
     compact disc (光盘片)
     christian dior (迪奥名牌)
     certificate deposit (定存)
    
     * 另一种为缩写为abbreviation,例如:international 缩为intl, vice president 缩为vp,缩写的确可以精简句子、也减少了版面的占用,但有时会稍嫌不正式,读者也可能因为不了解而心生疏离。
    
     * 最需要避免的,就是通篇履历表,使用过多的缩写。例如:从教育背景的文学士b.a. (bachelor of arts),公司头衔的vp (vice president, 副总裁),一路到工作内容的lbo(leverage buy out),通通都用缩写。这样的履历表,面试官在看时,得经常分神去「解读」、甚至「猜想」这些缩写的意思,那又怎么能读得赏心悦目呢?
关于我们 | 广告合作 | 服务条款 | 隐私声明 | 联系我们 | 网站地图
办公时尚版权所有 2000-2008 | 客服QQ:30703707 | 邮箱 xiangsiwo(@_@)126.Com((@_@)改为@)
互联网信息服务ICP备案 赣ICP备07002427号